Categories
Lessons Vocab

Khmer transportation lesson Kaa-dek-jon-joon ការដឹកជញ្ជូន

Khmer transportation vocabulary sheet

This lesson comes from my intermediate book, Learn Khmer Now. The chapter starts off with a vocabulary list with some important Cambodian transportation words. The Khmer words are written in a romanization script which is not perfect, and then there is the perfect Khmer script.

Then after the vocabulary list there are mini conversations. Most words have already been introduced, but there are a few new words. After that there is a quick multiple choice section and matching. Then matching the picture to the Khmer word, and then writing English to Khmer or Cambodian to English. Finally there is a section for those that can read Khmer script. I hope you enjoy this chapter from my book. Feel free to share on facebook!

Lesson 2

Mee-rian dtii bpii   មេរៀនទី២        

Transportation: Kaa-dek-jon-joon ការដឹកជញ្ជូន


Jor-raa-jor ចរាចរ traffic
Stias-jor-raa-jor ស្ទះចរាចរ traffic jam
Plaung-jor-raa-jor ភ្លើងចរាចរ traffic light
Juas-jul ជួសជុល repair
Dtro-lop-kaoy ត្រឡប់ក្រោយ turn back
Duam-plov តាមផ្លូវ on the way
Som-bot សំបុត្រ ticket
Dtii-nih ទីនេះ here
Dtii- nuh ទីនោះ there
Bprau-bpeel-os-bon-maan?ប្រើពេលអស់ប៉ុន្មាន? How long does it take?
Kon-laeng-jot-laan កន្លែងចតឡាន car park
Bauk/bauk-bor បើក/បើកបរ drive
Kon-laeng-naa-muay កន្លែងណាមួយ somewhere
Kon-laeng-ong-kuy កន្លែងអង្គុយ seat
Spian ស្ពាន bridge
Bat បាត់ lost
Knom-vwoong-vweeng haoy ខ្ញុំវង្វេងហើយ I’m lost
Kon-sao កូនសោរ key
Jaak-sao ចាក់សោរ lock a door
Jong-iat ចង្អៀត narrow (road)
Plov-kaang-kaoy ផ្លូវខាងក្រោយ back street
Gum-roong / paen-kar គម្រោង/ផែនការ plan
Plov-dtiang-os ផ្លូវទាំងអស់ all the street
Kanh-jok កញ្ចក់ mirror
Kau-ey-mok កៅអីមុខ front seat
Kau-ey-kaoy កៅអីក្រោយ back seat
Kos-plov ខុសផ្លូវ wrong way
Jiay-krong ជាយក្រុង suburb
Bpol-laan ពុលឡាន car sick

Practice Khmer Conversation 1:

Srey Tol:       How long does it take to your house?
ស្រី តូល          ប្រើពេលអស់ប៉ុន្មានទៅផ្ទះអ្នក?
Bprau bpeel os bon-maan tov ptaeh nek?

Chan:            If have traffic jam, it will take a long time. I really hate traffic jams.
ចាន់               ប្រសិន  បើ  ស្ទះចរាចរ   វានឹងចំនាយពេលយូរ      . ខ្ញុំ     ស្អប់   ស្ទះចរាចរណាស់.
Bro-sen bau stias-jor-raa-jor, vwia neng jom-naay bpeel yoor. Knom saorb stias-jor-raa-jor                                                nas.

Srey Tol:     Me too….If traffic is bad, can go on back street.
ស្រីតូល          ខ្ញុំដែរ……        ប្រសិនបើ     ស្ទះចរាចរ   អាចទៅតាមផ្លូវក្រោយ.
Knom del……bro-sen-bau stias-jo-rah-jo arch tov taam plov kraoy.

Chan:           Yes, but the back streets are very narrow.
ចាន់              ចាស, ប៉ុន្តែ     ផ្លូវក្រោយចង្អៀតណាស់.
Jaa, bun-dtee plov-kraoy jong-iat nas.


Khmer Conversation Practice 2:

Lina:             Where are you?
លីណា            អ្នកនៅណា?
Nek nov naa?

Panuth:         I am on the way, I went the wrong way at first.
ផានុត            ខ្ញុំ     នៅ        តាមផ្លូវ      ខ្ញុំ    ទៅ   ខុសផ្លូវ  លើកដំបូង.
Knom nov dtaam-plov, knom tov kos plov lauk dom boong.

Lina:            Sorry you go the wrong way.
លីណា            សុំទោស ដែល អ្នក ទៅ ខុសផ្លូវ.
Som-dtoos del   nek tov kos plov.

Panuth:        It is okay. I did not see the bridge, and I don’t know the back streets in the suburb too.
ផានុត           មិន   អី   ទេ. ខ្ញុំ        មិន  ឃើញស្ពាន  ហើយខ្ញុំ        ក៏ មិនស្គាល់ផ្លូវក្រោយនៅជាយក្រុងដែរ.
Min ey dtee.  Knom min kaun spian   hoy knom kor min sgoal plov kraoy nov jaiy-krong del.

Lina:           Why not call me when you were lost?
លីណា           ហេតុអ្វីមិន តេ មកខ្ញុំ នៅពេលអ្នកវង្វេងផ្លូវ?
Het a-wey min tee  mok knom nov bpeel nek vwoong-vweeng plov?

Panuth:       Because Ally get carsick and I had to help her and clean my seat.
ផានុត          ពីព្រោះ        អាលី  ពុលឡាន ហើយ ខ្ញុំ        ត្រូវ    ជួយ  នាង    នឹង     សំអាត    កន្លែងអង្គុយ
Bpii bprua Ally   bpol-laan hoy knom trov juay niang neng som-art kon-laeng-ong-kuy.

Lina:            Sorry I can not help you.
លីណា            សុំទោស   មិនអាចជួយអ្នកបាន.
Som-dtoos min arch juay nek baan.

Chunn:       It is okay because I am not lost now.
មិនអីទេ      ពីព្រោះ ឥឡូវ នេះ  ខ្ញុំ              មិន         វង្វេង            ផ្លូវ     ទេ
Min-ey-dtee bpii-bros ey-lov nih knom       min vwoong-vweeng plov dtee .


Khmer Conversation Practice 3:

Q:                 How is the traffic?
ចរាចរយ៉ាងម្តេចដែរ?
Jor-raa-jor yaang-mij del?

Chunn:        Easy, but the traffic light is always red.
ងាយស្រួល  ប៉ុន្តែ     ភ្លើង       ចរាចរ        តែងតែ    ពណ៌ក្រហម
Ngiay srol, Bun-dtee plaung-jor-raa-jor dtaeng-dtae poul kro-horm.

Q:                 I hate red lights.
ខ្ញុំ       ស្អប់   ភ្លើង   ពណ៌ក្រហមណាស់
Knom sa-orb plaung poul-kro-horm.


Multiple choice

  1. My house is 30 minutes away from the city. I live in a _______
    ផ្ទះ            របស់ខ្ញុំនៅឆ្ងាយពីទីក្រុង.                   ខ្ញុំនៅ         _______
    Pteah ro-bos knom nov chhngaay pbii dtii krong. Knom nov
  1. Daum-plov តាមផ្លូវ
  2. Jiay-krong ជាយក្រុង
  3. Bpol-laan ពុលឡាន
  4. Baat បាត់

2. Bprau bpeel os bon maan? ប្រើពេលអស់ប៉ុន្មាន?

  1. Bpii maong ពីរម៉ោង
  2. Maong-bpii ម៉ោងពីរ
  3. Bpii ពីរ
  4. Bpeel ពេល

3.What does kon-sao mean in English?
ពាក្យ កូនសោរ ភាសាអង់គ្លេសមានន័យដូចម្តេច?
Bpiak kon-sau pbia-saa ong-glee mian nai doj mdej?

  1. Lock a door
  2. Plan
  3. Car park
  4. Key
  1. What does traffic mean in Khmer?
    ពាក្យ traffic ភាសាខ្មែរមានន័យដូចម្តេច?
    Bpiak traffic pbia-saa khmer mian nai doj mdej ?
  1. Jor-rahh-jo ចរាចរ
  2. Stia- jor-raa-jor ស្ទះចរាចរ
  3. Juas-jul ជួសជុល
  4. Kanh-jok កញ្ចក់
  1. I drive a car on a _____ from Phnom Penh to Diamond Island.
    ខ្ញុំបើកឡានលើ     _____  ពី  ភ្នំពេញ  ទៅ កោះពេជ្រ.
    Knom bauk laan lau ____ bpii Phnom Penh tov kos-pich.
  1. Kon-sao កូនសោរ
  2. Jaak-sao ចាក់សោរ
  3. Spian ស្ពាន
  4. Bat បាត់

Khmer to English and English to Khmer Matching

  1. ___Kanh-jok កញ្ចក់                           A.) Mirror
  2. ___Jiay-krong ជាយក្រុង                  B.) Daum plov តាមផ្លូវ
  3. ___ Here                                             C.) Car sick
  4. ___ There                                           D.) Dtii nis ទីនេះ
  5. ___ Bpol-Laan ពុលឡាន                  E.) Suburb
  6. ___ On the way                                 F.) Kon-laeng-na-moouy ន្លែងណាមួយ
  7. ___ Somewhere                                G.) Dtii nuh ទីនោះ

Please write or speak the Cambodian word under the picture it belongs to:

ស្ពាន                         កន្លែងចតឡាន                                 ភ្លើងចរាចរ                                      ស្ទះចរាចរ

SPIAN                      KON KAENG JOT LAAN           PLAUNG JOR RAA JOR        STIAS JOR RAA JORtraffic light             traffic                          parking_lot                       bridge

           _____              ________________                 _________________            ________________


Please write the correct Khmer word in Khmer script or in Romanization

  • Bridge =                ____________
  • Traffic =                ____________
  • Traffic light =       ____________
  • Lost =                    ____________
  • Traffic jam =        ____________
  • I’m lost =              ____________
  • Repair =                ____________

Read the sentences

  1. ស្ទះចរាចរណាស់សូមត្រលប់ក្រោយ។
  2. អត់ទោសមានកន្លែងអង្គុយទេ?
  3. ខ្ញុំនៅតាមផ្លូវទៅខេត្តសៀមរាម។ តើអ្នកនៅណាដែរ?
  4. ខ្ញុំពុលឡានដូច្នេះ ខ្ញុំចង់អង្គុយនៅកៅអីមុខ។
  5. តើអ្នកមានគម្រោងទៅណានៅថ្ងៃចូលឆ្នាំ?
  6. ឡានខ្ញុំខូច អ្នកស្គាល់កន្លែងជុសជុលទេ?
  7. សំបុត្រកុនថ្លៃប៉ុន្មាន?
Categories
Lessons

Khmer romance lesson – Prahom Lok

Here is a small preview of my intermediate book for Khmer. The first section introduces some new vocabulary, then some English conversations that are translating into Cambodian script and Khmer romanization. Next there are some multiple choice questions to practice. Finally there are some repetitive exercises like matching or word searches. This lesson was copied and pasted from word, so if there are some formatting issues, I apologize. Enjoy!

Mee-rian dtii dop មេរៀនទី10

Lesson 10

Sra lahn ស្រលាញ់ love
Song-saa សង្សារ Sweetheart
Hae-jom-noon Morning wedding
procession  
Jom-naay ចំណាយ spend
Som-raaj-jet សំម្រេចចិត្ត decide
Pi-chaa-ro-naa ពិចារណា consider
Yok យក bring/take
Kjey ខ្ចី(លុយ) borrow (money)
Bong-kom បង្ខំ to force
Sar-saer /koot-sar-saer សរសើរ/ កោតសរសើរ to admire
Rok-luy រកលុយ to earn money
Sdtey-bon-dtoos ស្តីបន្ទោស to blame
Tiak-torng ទាក់ទង to contact
Joh-chhmuah ចុះឈ្មោះ to register
Saok-sdaay សោកស្តាយ to regret
Nae-noam ណែនាំ to introduce
Tver-tam ធ្វើតាម to follow
Bpjiab-bpiak ភ្ជាប់ពាក្យ engagement
Koo-don-deng គូរដណ្តឹង fiance
Riab-kaa រៀបការ to marry, married
Jon-jian ជញ្ជៀន ring
Bpeej ពេជ្រ diamond
Le-ket-anh-jaunh លិខិតអញ្ជើញ invitation
Sraom-som-bot ស្រោមសំបុត្រ envelope
Jol-ruam ចូលរួម to join/ to attend
A-wey អ្វី what
Bpeel-naa ពេលណា when (question)
Nov-bpeel នៅពេល when (statement)
Nek-naa អ្នកណា who
Ro-biab-naa របៀបណា how
Yang-meej-del យ៉ាងម៉េចដែរ how was


Practice Conversation

Sovan : Do you have fiancé?
សុវណ្ណ តើអ្នកមានគូរដណ្តឹងទេ?
  Dtau nek mian koo-don-deng dtee?
Dara: No.
ដារ៉ា អត់ទេ.
  Ort dte.
Sovan: Why not?
សុវណ្ណ ហេតុអ្វីអត់មាន?
  Het-awey ort mian?
Dara: My sweetheart hates me now.
ដារ៉ា សង្សារខ្ញុំស្អប់ខ្ញុំឥឡូវនេះ.
  Song-saa knom sa-orb knom ey-lov nih.
Sovan: Why?
សុវណ្ណ ហេតុអ្វី?
  Het-awey?
Dara: She wants to marry this year, but I want to wait 5 years more.
ដារ៉ា នាង ចង់រៀបការឆ្នាំនេះ ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ ចង់រៀបការ 5 ឆ្នាំទៀត.
  Niang jong riab-kaa jnam nih bun-dtee knom jong riab-kaa bram jnam tiat.
Sovan: I see…
សុវណ្ណ ខ្ញុំយល់ .
  Knom yul.
Dara: How is your fiancé?
ដារ៉ា គូរដណ្តឹងរបស់អ្នកយ៉ាងម៉េចដែរ?
  Koo-don-deng ro-bos nek yang meej del?
Sovan: She is very good.
សុវណ្ណ នាងល្អណាស់.
  Niang la-or nas.
Dara: You buy ring yet?
ដារ៉ា អ្នកទិញជញ្ជៀនហើយ រឺ នៅ?
  Nek tin jon-jian hoy ruu nov?
Sovan: Yes I buy a big diamond ring.
សុវណ្ណ បាទ ខ្ញុំទិញ ជញ្ជៀនពេជ្រធំមួយ.
  baat knom tinh jon-jian bpeej thom muay.
Dara: Is it expensive?
ដារ៉ា តើវាថ្លៃទេ?
  Dtau vwia tlai dtee?
Sovan: Of course.
សុវណ្ណ ជាការពិតណាស់
  Jia kaa bpet nas.
Dara: When do I get my invitation?
ដារ៉ា ពេលណាខ្ញុំទទួលបានលិខិតអញ្ជើញ?
  Pel-na knom dtor-dtua ban le-ket anh-jaunh?
Sovan: Soon. I hope you join my wedding with your sweetheart.
សុវណ្ណ ឆាប់ៗ. ខ្ញុំសង្ឃឹមថា អ្នក ចូលរួមពីធីមង្គលការខ្ញុំជាមួយសង្សារអ្នក.
  Chab chab. knom song-kem tha nek jol-ruam bpii-tii mong-kul-kaa knom jia-mouy song-saa
nek.


Multiple Choice

1) Which word does not belong?
A. Jon-jian ជញ្ជៀន
B. Bpeej ពេជ្រ
C. Bong-kom បង្ខំ
D. Koo-don-deng គូរដណ្តឹង


2) Which is not a verb?
មួយណាមិនមែនជាកិរិយាស័ព្ទ?
Muay naa min maen jia ke-re-yaa-saab?
A. Saok-sdaay សោកស្តាយ
B. Bpjiab-bpiak ភ្ជាប់ពាក្យ
C. Tver-tam ធ្វើតាម
D. Nae-noam ណែនាំ
E. Bong-kom បង្ខំ


3) I ______ my sweetheart. (There are 2 answers)
Knom ______ song-sa ro-bos knom
ខ្ញុំ _____ សង្សារ របស់ខ្ញុំ
A. Sar-saer សរសើរ
B. Saok-sdaay សោកស្តាយ
C. Kout-sar-saer កោតសរសើរ
D. Sdtey-bon-dtoos ស្តីបន្ទោស


4) Your sweetheart who is more then your boyfriend, but not your husband yet. He is your?
A. Tver-tam ធ្វើតាម
B. Pbjiab-bpiak ភ្ជាប់ពាក្យ
C. Nae-noam ណែនាំ
D. Koo-don-deng គូរដណ្តឹង


5) I have no money. Can I _______ some money?
ខ្ញុំ អត់លុយ ខ្ញុំអាច______លុយអ្នកបានទេ?
Knom ort luy. Knom arch _____ luy nek ban-dtee?
A. Bo-ngkom បង្ខំ
B. Pi-cha- ro-na ពិចារណា
C. Yok យក
D. Kjey ខ្ចី(លុយ)


Matching

1. ___ Som-raaj-jet សំម្រេចចិត្ត A) consider
2. ___ Pi-chaa- ro-naa ពិចារណា B) to contact
3. ___ Tiak-torng ទាក់ទង C) to admire
4. ___ Yok យក D) bring/take
5. ___ Kjei ខ្ចី(លុយ) E) borrow
6. ___ Sar-saer /kaot-sar-saur សរសើរ/ កោតសរសើរ F) to blame
7. ___ Rok-luy រកលុយ G) to earn money
8. ___ Sdtey-bon-dtoos ស្តីបន្ទោស H) decide
9. ___ Bong-kom បង្ខំ I) to force


Please write the correct Khmer word in Khmer script or in Romanization.

1) Engagement = ____________
2) To marry = ____________
3) Diamond = ____________
4) Fiance = ____________
5) Ring = ____________
6) Envelope = ____________
7) Invitation = ____________

 

 

Categories
Lessons Vocab

Random Cambodian Sentences and words

Here are about 20 Khmer words with a sentence in Khmer script and Cambodian romanization. I did this for another student, and hope this helps others! Let me know what you think!

mee-rian dtii muay    មេរៀនទី១   

    thmei  ថ្មី    new

Ex:     I like to shop at new market.

ខ្ញុំ​​​​      ចូលចិត្ត   ដើរទិញឥវ៉ាន់   នៅផ្សារថ្មី ។

knhom chaul-chet daer tinh ei-vean nov phsar thmei.

Chas  ចាស់    old

Ex:  i never  go to the​​​ old market because it is  far from my house.

ខ្ញុំ         មិនដែលទៅផ្សារចាស់ពីព្រោះវា  នៅឆ្ងាយ     ពី      ផ្ទះរបស់ខ្ញុំ​ ។

knhom min del tov  phsar chas bpi- bpruah vea nov chngay pi pteah ro-bos​​​ knhom

hel-teuk   ហែលទឹក    swim

Ex: I like to go swimming with my friend when I have free time.

ខ្ញុំចង់ទៅហែលទឹកជាមួយនឹងមិត្តភក្តិរបស់ខ្ញុំនៅពេលដែលខ្ញុំមានពេលទំនេរ​ ។

knhom jong tov hel-teuk chea-muoy neng mit pheak ro-bos knhom nov pel del knhom mean pel tom nel

Ang-hel-teuk   អាងហែលទឹក    swimming pool

Ex: He has a big swimming pool at my house.

គាត់  មាន  អាងហែលទឹកធំមួយ   នៅផ្ទះរបស់គាត់ ។

goat mean ang-hel-teuk     thom muoy nov pteah ro-bos goat

Cham-nay ចំណាយ    spend

Ex:  Sophea doesn’t like to spend a lot of money on food because she wants to save money for school next year.

សុភាមិនចង់ចំណាយលុយ ច្រើនលើម្ហូបអាហារទេពីព្រោះនាងចង់សន្សំលុយសំរាប់បង់សាលា​ ។sopha  min jong cham-nay luy chraen leu mhoob-aea-har​ te bpi-bpruah neang jong san-saam luy sam-reab baong saa-laa nov chnam kraoy .

Kuor-aoy-sraleanh គួរឲ្យស្រលាញ់    lovely

Ex:​    The children in the organization look lovely and smart.

កុមារ  នៅក្នុងអង្គការ     មើលទៅ      គួរឱ្យស្រឡាញ់ ហើយនិងឆ្លាត​ ។

Ko-mar nov knong ang-ngkar  meel tov kuor aoy sra-leanh  hoy-neng chhlat

ba-romបារម្ភ    worry

Ex:    Their Company has a problem with the client so they worry a lot.

ក្រុមហ៊ុនរបស់ពួកគេមានបញ្ហជាមួយអតិថិជនដូច្នេះពួកគេបារម្ភច្រើន។

Krom-houn ro-bos puak-ge mean banh-hea jea mouy a-te-the-chon dauchneh puokke baromph chraen

sam-rech-chetសម្រេចចិត្ត    decide

Ex:    I decide to eat rice with chicken.

ខ្ញុំសម្រេចចិត្តញ៉ាំបាយជាមួយសាច់មាន់។

knhom sam-rech-chet njambay chea-muoy sach-mean

pi-cha- ro-na​ពិចារណា    consider

Ex:  Have you ever considered your bad points?

តើ  អ្នកធ្លាប់ពិចារណាអំពីចំណុចអាក្រក់របស់អ្នកទេ?

dtae nak tloab pi-cha-ro-na aom-pbi cham-noch a-krak ro-bos nak te?

Koum-nit គំនិត    idea

Ex:​ That is a good idea​.

នោះ ជា    គំនិតល្អ ។

nosh jea  koum-nit la-or.

pyea-yeam ​/sak-lor-bongព្យាយាម​/សាកល្បង    try, attempt   

Ex: I tried to open the door but I was not strong enough.

ខ្ញុំ      ព្យាយាម    បើកទ្វារ     ប៉ុន្តែ          ខ្ញុំ      អត់មាន     កំលាំងគ្រប់គ្រាន់។

khnom pyea-yeam baek tvwia  bpon-dtae khnom ort mean kom-lang krob-krean.

Chom-neanh/tep-kao-sal  ជំនាញ/ទេពកោសល្យ    skill , talent

Ex: She has a lot of talent since she was young.

នាង   មានទេពកោសល្យជាច្រើន  តាំងពី      នាងនៅក្មេង។

neang mean tep-kao-sal chea jraun dtang-bpii neang nov kmeng .

klach ​ខ្លាច    nervous/scare

Ex:    I am scared of ghosts.

ខ្ញុំ        ខ្លាច      ខ្មោច។

Knom  khlach  khmaoch.

Kar-ngear ការងារ    job/work

Ex:    what is your job?

អ្នកធ្វើការអ្វី?

Nak tver kar a-vwey.

phtal- kar- ngar ផ្តល់ការងារ    offer a job/provide a job

Ex:     My friend can offer a job for you.

មិត្តភក្តិរបស់ខ្ញុំអាចផ្តល់ការងារសម្រាប់អ្នក។

mitt pheak ro-bos khnom aaik phtal kar-ngar som-rab nek.

a-ka-sa-theat អាកាសធាតុ    weather, climate

Ex:    Today the weather is hot in Phnom Penh.

ថ្ងៃនេះអាកាសធាតុក្តៅនៅភ្នំពេញ។

Tngai-nis a-ka-sa-theat gdau nov Phnom Penh.

baek បើក    open, turn on

Ex:    Please open the door.

សូមបើកទ្វារ​ !

Soom baek tvwia.

bet បិទ    close, turn off, switch offEx: Please, turn off the light.

សូម  បិទ  ភ្លើង!

Soom bet phleung.

chhab ឆាប់ៗ    soon

Ex:    I will open new store soon.

ខ្ញុំនិងបើកហាងថ្មីឆាប់ៗ​ ។

Khnom neng baek haang tmei chhab .

Kan-leng កន្លែង    place

Ex: Where is your favorite place?

អ្នកចូលចិត្តកន្លែងណា?

nek jool-jet kon-nleang na?

Kan-leng kar-ngear/Kan-leng tver-kaកន្លែងការងារ/កន្លែងធ្វើការwork place

Ex: My work place is not far from here.

កន្លែងធ្វើការរបស់ខ្ញុំនៅមិនឆ្ងាយពីទីនេះទេ​ ។

Kan-leng tver-ka ro-bos khnom nov min chngaay bpii ti-nis te.

Kroous- tnak គ្រោះថ្នាក់    accident

Ex:​​    Sophea got accident in front of her school yesterday.

សុភាបានជួបគ្រោះថ្នាក់ចរាចរនៅមុខសាលារៀននាងម្សិលមិញ។

Sophea baan juab kroous-tnak Jo-rah-jo nov mok saa-laa-rian.

jahk-tnahm ចាក់ថ្នាំ    inject

Ex: Some of the children in the organization don’t like to inject medicine.

Ko-mar nov knong ang-ngkar muy chom noun min jol jet jahk-tnhm te.

Chkaeh kham​ ឆ្កែខាំ    bite(by dog)

Ex: The dog bites my leg.

ឆ្កែ      ខាំជើង       របស់ខ្ញុំ។

chhke kham jeeng ro-bos khnom.

veal mok វិលមុខ    dizzy

Ex: I was very  dizzy after spinning around.

ខ្ញុំវិលមុខណាស់ក្រោយពេលបង្វិលជុំវិញ។

Knom veal mok nas graoy pel bong-veal jom-vij.

Chue kbal ឈឺក្បាល    headache

Ex: She has a bad headache today.

នាង     ឈឺក្បាលខ្លាំងថ្ងៃនេះ​ ។

neang chue kbal klang tngai nih.

Sdteu-dtaeh ស្ទើរតែ    almost

Ex: I almost forgot to do homework.

ខ្ញុំស្ទើរតែភ្លេចធ្វើកិច្ចការសាលា។

Khnom Sdteu-dtaeh plech tver kich-kar saa-laa

dtiang os ទាំងអស់    all

Ex: I like to eat all khmer food.

ខ្ញុំចូលចិត្តញ៉ាំម្ហូបខ្មែរទាំងអស់។

Khnom jol jet nam mhoob khmer dtiang os.

mnak aehng ម្នាក់ង    alone

Ex: I stay at home alone​ today.

ខ្ញុំនៅផ្ទះម្នាក់ងថ្ងៃនេះ។

Khnom nov pteah ma-nak aeng tngai nih.

Categories
Lessons

Study Khmer – Class Syllabus – Beginner

Study Khmer Syllabus

A. Intro to Study Khmer

This study Khmer syllabus is provided as a general informational guide to help you understand how a study Khmer program would progress. All lessons can be custom tailored to your wants and needs. This syllabus also is assuming you are a complete beginner to studying Khmer.

study khmer syllabus

Lesson 1

  • Greetings
  • Basic questions
  • Numbers 1-100
  • First ten vocabulary words

Lesson 2

  • Numbers 101-1000
  • Vocabulary about things in your house
  • Verb to have
  • Grammar point on the word ‘at’

Lesson 3

  • Vocabulary places
  • Vocabulary sports
  • Ten verbs
  • Verb Combinations

Lesson 4

  • Word ‘to know’
  • colors
  • adjectives
  • tlai = how much?

Lesson 5

  • Tenses
  • Telling time

Lesson 6

  • Days of the week
  • Months
  • Couple of new verbs
  • Grammar about ‘time’

Lesson 7

  • dael & tloab
  • Telephone conversations
  • food

Lesson 8

Lesson 9

Lesson 10

Lesson 11 (if want to learn to read and write, also can be taught concurrent starting with lesson 1 if a student chooses)

Lesson 12

  • 11-20 consonants
  • 8-14 vowels
  • numbers 6-9
  • how to write numbers bigger then 9
  •          IE) 14 = 1 symbol + 4 symbol

****UNDER CONSTRUCTION (Page for study Khmer syllabus will be updated in next couple of days…4.3.2014 Thanks for understanding!)****Updated once, but still needs a lot of work…soon I will add links to everythign that has information attached to it. i hope this helps you study Khmer a little!

 

Categories
Lessons Vocab

Khmer Words for “to need”

Khmer Words: To Need

Some Khmer words will have two words for only one English equivalent. On example is the verb: to need. The two Khmer words to to need are dtruaw and dtruaw-gaa. These words seem that that both have the same meaning, but really they have two different ways of being used.

First dtuaw means to need to do something….not an object, but more of an action.

  • Kynum dtrauw tov psaa = I need to go to the market.

Dtruaw-gaa means to need something as in needing an object, not an action.

  • Kynum dtruaw-gaa prahok = I need prahok (cambodian food)

So those are the two Khmer words for the English word, ‘to need’. To need is a very important verb to know and understanding that there are 2 khmer words for it is very important.

 

 

Categories
Lessons

Cambodian Vowels – first seven

Cambodian Vowels

Sra

Khmer has twenty four simple Cambodian vowels which have unique sounds depending on the consonant that is used. A lot of Cambodian vowels have 2 sounds, one for AUgust consonants and also one for the shOW consonants. Some vowels only have one sound for both the AUgust and shOW consonants. The vowels can have either a short or long sound

All simple vowels have to be with a consonant. Consonant sounds will always be before the vowel sound.  Be careful through that the vowel may be on top of, in front of,  or below the consonant.

Cambodian has eleven advanced vowels, but these are rarely used. They can be used without a consonant attached. Dont worry about these unless you have the rest of the alphabet down pat!

[table]

vowel (sra), vowel name (chmore sra), AU sound, OW sound, location

sra aa cambodian vowel, sra aa, aa, ia, right

 

 

srey e cambodian vowel,sra ey, ey,i, top

 

 

sra ey cambodian vowel,sra ey, ey, ii, top

 

 

sra eurgh cambodian vowel,sra gUn, gUn, gUn, top

 

 

cambodian vowel uhl,sra uhl rUler, uhl, uhl, top

 

 

khmer vowel u,sra oh!, oh!, u, bottom

 

 

cambodian vowel sra oo,sra oo, oo,uu, bottom

 

 

[/table]

 

Categories
Lessons

Khmer Consonants (first ten)

Khmer Consonants

Here are the first ten Khmer consonants. Some are from the AU group and show from the shOW group. You need to hear the word to really understand the pronunciation.

But for now this is better then nothing. Hopefully I will have time and can add audio files for each of the letters that are clickable and can hear my voice to really hear the Khmer consonants 100% correctly.

The first Khmer consonant we are going to learn is gau, goh or gah.

khmer consonants gau

 The next letter is Kau, koh kuh. This is the same ending sound as the previous letter, just different with the first letter being a K.

Khmer consonant  Kau

The next letter looks like our first letter. It is said goo or go

Khmer consonant gowNext letter is pronounced like koo or ko

Khmer consonants koo

 Next is Ngoo or Njur

Khmer consonant ngoo

 Continuing we come to the letter, ja or jau

Khmer consonant jauNext is chau, which has a bunch of scribble and looks completely different then any English letter equivalent.

Khmer consonants chau

 Next is joo or jo

Khmer consonant jooNext one looks like the 4th one, koo but the beginning loop of the letter is at the bottom, not the top. It is pronounced choo or cho

Khmer consonant chooThe last one for this lesson is ñoo or ngo.

Khmer consonant ngo

I hope these have helped you learn your first ten Khmer consonants. Remembering them, pronouncing, and how to write the Khmer consonants are all equally important.

If you haven’t read the Intro to Cambodian writing system I strongly suggest you go there to read that article. If already have read that keep practicing these and come back and soon I will have the next ten Khmer consonants up and ready!

 

 

 

Categories
Lessons

Cambodian Writing System

Cambodian Writing System

Intro to Khmer reading and writing

The Cambodian writing system looks way different then English, Spanish, French or any romanticized language. The good thing is Khmer is phonetic and thus easy to learn how to pronounce and spell the words easily.

There are few exceptions to Khmer grammar rules and not like English with many exceptions like I before E unless after a C. There are 33 simple consonants in the Cambodian writing system. Also there are 32 lower case sub consonant symbols.

Khmer Vowels

There are more vowels then English with 24 vowels in the Cambodian writing system. Also there are 11 additional independent vowel symbols.

Then there are the unique punctuation marks that English does have. Thankfully Cambodian writing system has adopted some of English’s punctuation and familiar items like ? ! “are used now.

It is important to be able to read the letters as it helps with obviously signs, menus, and such things like those. Also, there is another reason to learn the characters as it will give you the 100% correct sound. The romanticized transliteration can only be about 95% and sometimes more like 75% correct since English doesnt have the same alphabet.

The consonant classes

There are two consonant classes. The first one contains the AU sound as in AUgust or A-koo-sa.

The second class contains the oo sound like in shOW. There are 15 AUgust consonants and 18 shOW consonants. The AUgust consonants will emit a natural AU sound, while conversely the shOW consonants will emit a natural OW sound.

Don’t worry! It sounds confusing, but it is not.

So when you are ready to learn your first consonants go here for the first ten Khmer consonants

khmer consonant  gau

 

 

Categories
Lessons Vocab

The Khmer You

Intro to Khmer You

In the Cambodian language there are different ways to say the word, you. The nondescript generic version is nek, but many other Khmer you words can used more accurately and more precisely.

Khmer You Vocab Words

[table]

khmer you word, english translation, definition

Nek, generic you, generally only used when speaking to someone of lower social status or if they are younger. But if in doubt saying nek most listeners will figure out you are trying to say you.

bong, you older, Someone that is older then you but probably not for a really old person you respect. Also can be used to talk to someone that is around your age or even a little younger if one is close to said person

aun, you younger, when speaker to someone younger then you aun is used. If used with the word srey it means baby doll or baby girl.

kmuay, nephew/niece, can be used instead of aun if the listener is in the age range of the speakers child

goon, child, used when speaking to your kids….child

bpaa, Dad, used for your father or a father figure

mae, mom, used for your mother or a mother figure

bpuu, uncle, this can be used to address a person that is around your dads age.

miing, aunt, this can be used to address a person that is around your mothers age.

ohm, old old person, someone that is older then your parents.

look, polite version of nek, This word is used when speaking to a male and not a female. Especially used if the said person is a boss or some other high social status

look-srey, polite version of nek (f), Same as look but for addressing girls.

look-gruu, teacher, This can be used when speaking to a male teacher

[/table]

Nek-gruu – Teacher (f), This can be used when speaking to a female teacher

Khmer teacher vanna in Phnom Penh, cambodia
So you better call me look-srey and not look-gruu 🙂

[table]

khmer you word, english translation, definition

bong-toam, high status, very high status

okhna, noble, If someone has enough money and prestige they can get a title of okhna even a barang! The president of Ezecom (internet) became an Okhna in 2013.

aek-oo-toam, your excellency, used for government ministers

bpraah-ong, God or King, only used when talking with God or the King.

[/table]

I hope these words and explanations will help you figure out how to properly use the Khmer you equivalent correctly.

Categories
Lessons

Khmer greetings – lesson 1

Khmer Greetings – Lesson 1

Here are some general Khmer greetings, and some other basic words to help you learn Khmer. Enjoy!

[table]

Khmer, English

Knom, I

Nek, you

bong, you(older person)*

aun, you(younger)*

cmuah, name

jum-riab-sua, hello (formal)

jum-riab-lia, bye (formal)

sok-sa-baay dte, how are you

sok-sa-baay, fine

jo nek win, and you?

et-dtooh, excuse me

soom-dtooh, sorry

min-ey-dtee, it doesn’t matter or your welcome**

aw-kun, thank you

baat, yes (male)

ja, yes (female)

nih, this

et, no

a-vwey, what

yul, understand

yul dtee?, understand?

min yul dtee, i dont understand

et dung, i dont know

et yul, i dont understand

[/table]

*If you need to catch a waiter or waitress’attention just call out aun or bong depending on if they are older or younger. If it is a girl and in doubt her age, maybe say aun. If it is a guy and in doubt of age  maybe say bong.

**Min-ey-dtee is a multi purpose word. It is very important to learn. If you have an understanding of Thai is like the word mai pen ra. If someone bumps into you, just say min-ey-dtee if no offense was taken. This word can get you out of a lot of trouble and save face for others. Most important word to learn out of this Khmer greetings lesson.

So that completes lesson 1 Khmer greetings. Continue to lesson 2. which is mainly vocab talking about things in or at your house. Ta! (continue)