Categories
Lessons Vocab

Khmer transportation lesson Kaa-dek-jon-joon ការដឹកជញ្ជូន

Khmer transportation vocabulary sheet

This lesson comes from my intermediate book, Learn Khmer Now. The chapter starts off with a vocabulary list with some important Cambodian transportation words. The Khmer words are written in a romanization script which is not perfect, and then there is the perfect Khmer script.

Then after the vocabulary list there are mini conversations. Most words have already been introduced, but there are a few new words. After that there is a quick multiple choice section and matching. Then matching the picture to the Khmer word, and then writing English to Khmer or Cambodian to English. Finally there is a section for those that can read Khmer script. I hope you enjoy this chapter from my book. Feel free to share on facebook!

Lesson 2

Mee-rian dtii bpii   មេរៀនទី២        

Transportation: Kaa-dek-jon-joon ការដឹកជញ្ជូន


Jor-raa-jor ចរាចរ traffic
Stias-jor-raa-jor ស្ទះចរាចរ traffic jam
Plaung-jor-raa-jor ភ្លើងចរាចរ traffic light
Juas-jul ជួសជុល repair
Dtro-lop-kaoy ត្រឡប់ក្រោយ turn back
Duam-plov តាមផ្លូវ on the way
Som-bot សំបុត្រ ticket
Dtii-nih ទីនេះ here
Dtii- nuh ទីនោះ there
Bprau-bpeel-os-bon-maan?ប្រើពេលអស់ប៉ុន្មាន? How long does it take?
Kon-laeng-jot-laan កន្លែងចតឡាន car park
Bauk/bauk-bor បើក/បើកបរ drive
Kon-laeng-naa-muay កន្លែងណាមួយ somewhere
Kon-laeng-ong-kuy កន្លែងអង្គុយ seat
Spian ស្ពាន bridge
Bat បាត់ lost
Knom-vwoong-vweeng haoy ខ្ញុំវង្វេងហើយ I’m lost
Kon-sao កូនសោរ key
Jaak-sao ចាក់សោរ lock a door
Jong-iat ចង្អៀត narrow (road)
Plov-kaang-kaoy ផ្លូវខាងក្រោយ back street
Gum-roong / paen-kar គម្រោង/ផែនការ plan
Plov-dtiang-os ផ្លូវទាំងអស់ all the street
Kanh-jok កញ្ចក់ mirror
Kau-ey-mok កៅអីមុខ front seat
Kau-ey-kaoy កៅអីក្រោយ back seat
Kos-plov ខុសផ្លូវ wrong way
Jiay-krong ជាយក្រុង suburb
Bpol-laan ពុលឡាន car sick

Practice Khmer Conversation 1:

Srey Tol:       How long does it take to your house?
ស្រី តូល          ប្រើពេលអស់ប៉ុន្មានទៅផ្ទះអ្នក?
Bprau bpeel os bon-maan tov ptaeh nek?

Chan:            If have traffic jam, it will take a long time. I really hate traffic jams.
ចាន់               ប្រសិន  បើ  ស្ទះចរាចរ   វានឹងចំនាយពេលយូរ      . ខ្ញុំ     ស្អប់   ស្ទះចរាចរណាស់.
Bro-sen bau stias-jor-raa-jor, vwia neng jom-naay bpeel yoor. Knom saorb stias-jor-raa-jor                                                nas.

Srey Tol:     Me too….If traffic is bad, can go on back street.
ស្រីតូល          ខ្ញុំដែរ……        ប្រសិនបើ     ស្ទះចរាចរ   អាចទៅតាមផ្លូវក្រោយ.
Knom del……bro-sen-bau stias-jo-rah-jo arch tov taam plov kraoy.

Chan:           Yes, but the back streets are very narrow.
ចាន់              ចាស, ប៉ុន្តែ     ផ្លូវក្រោយចង្អៀតណាស់.
Jaa, bun-dtee plov-kraoy jong-iat nas.


Khmer Conversation Practice 2:

Lina:             Where are you?
លីណា            អ្នកនៅណា?
Nek nov naa?

Panuth:         I am on the way, I went the wrong way at first.
ផានុត            ខ្ញុំ     នៅ        តាមផ្លូវ      ខ្ញុំ    ទៅ   ខុសផ្លូវ  លើកដំបូង.
Knom nov dtaam-plov, knom tov kos plov lauk dom boong.

Lina:            Sorry you go the wrong way.
លីណា            សុំទោស ដែល អ្នក ទៅ ខុសផ្លូវ.
Som-dtoos del   nek tov kos plov.

Panuth:        It is okay. I did not see the bridge, and I don’t know the back streets in the suburb too.
ផានុត           មិន   អី   ទេ. ខ្ញុំ        មិន  ឃើញស្ពាន  ហើយខ្ញុំ        ក៏ មិនស្គាល់ផ្លូវក្រោយនៅជាយក្រុងដែរ.
Min ey dtee.  Knom min kaun spian   hoy knom kor min sgoal plov kraoy nov jaiy-krong del.

Lina:           Why not call me when you were lost?
លីណា           ហេតុអ្វីមិន តេ មកខ្ញុំ នៅពេលអ្នកវង្វេងផ្លូវ?
Het a-wey min tee  mok knom nov bpeel nek vwoong-vweeng plov?

Panuth:       Because Ally get carsick and I had to help her and clean my seat.
ផានុត          ពីព្រោះ        អាលី  ពុលឡាន ហើយ ខ្ញុំ        ត្រូវ    ជួយ  នាង    នឹង     សំអាត    កន្លែងអង្គុយ
Bpii bprua Ally   bpol-laan hoy knom trov juay niang neng som-art kon-laeng-ong-kuy.

Lina:            Sorry I can not help you.
លីណា            សុំទោស   មិនអាចជួយអ្នកបាន.
Som-dtoos min arch juay nek baan.

Chunn:       It is okay because I am not lost now.
មិនអីទេ      ពីព្រោះ ឥឡូវ នេះ  ខ្ញុំ              មិន         វង្វេង            ផ្លូវ     ទេ
Min-ey-dtee bpii-bros ey-lov nih knom       min vwoong-vweeng plov dtee .


Khmer Conversation Practice 3:

Q:                 How is the traffic?
ចរាចរយ៉ាងម្តេចដែរ?
Jor-raa-jor yaang-mij del?

Chunn:        Easy, but the traffic light is always red.
ងាយស្រួល  ប៉ុន្តែ     ភ្លើង       ចរាចរ        តែងតែ    ពណ៌ក្រហម
Ngiay srol, Bun-dtee plaung-jor-raa-jor dtaeng-dtae poul kro-horm.

Q:                 I hate red lights.
ខ្ញុំ       ស្អប់   ភ្លើង   ពណ៌ក្រហមណាស់
Knom sa-orb plaung poul-kro-horm.


Multiple choice

  1. My house is 30 minutes away from the city. I live in a _______
    ផ្ទះ            របស់ខ្ញុំនៅឆ្ងាយពីទីក្រុង.                   ខ្ញុំនៅ         _______
    Pteah ro-bos knom nov chhngaay pbii dtii krong. Knom nov
  1. Daum-plov តាមផ្លូវ
  2. Jiay-krong ជាយក្រុង
  3. Bpol-laan ពុលឡាន
  4. Baat បាត់

2. Bprau bpeel os bon maan? ប្រើពេលអស់ប៉ុន្មាន?

  1. Bpii maong ពីរម៉ោង
  2. Maong-bpii ម៉ោងពីរ
  3. Bpii ពីរ
  4. Bpeel ពេល

3.What does kon-sao mean in English?
ពាក្យ កូនសោរ ភាសាអង់គ្លេសមានន័យដូចម្តេច?
Bpiak kon-sau pbia-saa ong-glee mian nai doj mdej?

  1. Lock a door
  2. Plan
  3. Car park
  4. Key
  1. What does traffic mean in Khmer?
    ពាក្យ traffic ភាសាខ្មែរមានន័យដូចម្តេច?
    Bpiak traffic pbia-saa khmer mian nai doj mdej ?
  1. Jor-rahh-jo ចរាចរ
  2. Stia- jor-raa-jor ស្ទះចរាចរ
  3. Juas-jul ជួសជុល
  4. Kanh-jok កញ្ចក់
  1. I drive a car on a _____ from Phnom Penh to Diamond Island.
    ខ្ញុំបើកឡានលើ     _____  ពី  ភ្នំពេញ  ទៅ កោះពេជ្រ.
    Knom bauk laan lau ____ bpii Phnom Penh tov kos-pich.
  1. Kon-sao កូនសោរ
  2. Jaak-sao ចាក់សោរ
  3. Spian ស្ពាន
  4. Bat បាត់

Khmer to English and English to Khmer Matching

  1. ___Kanh-jok កញ្ចក់                           A.) Mirror
  2. ___Jiay-krong ជាយក្រុង                  B.) Daum plov តាមផ្លូវ
  3. ___ Here                                             C.) Car sick
  4. ___ There                                           D.) Dtii nis ទីនេះ
  5. ___ Bpol-Laan ពុលឡាន                  E.) Suburb
  6. ___ On the way                                 F.) Kon-laeng-na-moouy ន្លែងណាមួយ
  7. ___ Somewhere                                G.) Dtii nuh ទីនោះ

Please write or speak the Cambodian word under the picture it belongs to:

ស្ពាន                         កន្លែងចតឡាន                                 ភ្លើងចរាចរ                                      ស្ទះចរាចរ

SPIAN                      KON KAENG JOT LAAN           PLAUNG JOR RAA JOR        STIAS JOR RAA JORtraffic light             traffic                          parking_lot                       bridge

           _____              ________________                 _________________            ________________


Please write the correct Khmer word in Khmer script or in Romanization

  • Bridge =                ____________
  • Traffic =                ____________
  • Traffic light =       ____________
  • Lost =                    ____________
  • Traffic jam =        ____________
  • I’m lost =              ____________
  • Repair =                ____________

Read the sentences

  1. ស្ទះចរាចរណាស់សូមត្រលប់ក្រោយ។
  2. អត់ទោសមានកន្លែងអង្គុយទេ?
  3. ខ្ញុំនៅតាមផ្លូវទៅខេត្តសៀមរាម។ តើអ្នកនៅណាដែរ?
  4. ខ្ញុំពុលឡានដូច្នេះ ខ្ញុំចង់អង្គុយនៅកៅអីមុខ។
  5. តើអ្នកមានគម្រោងទៅណានៅថ្ងៃចូលឆ្នាំ?
  6. ឡានខ្ញុំខូច អ្នកស្គាល់កន្លែងជុសជុលទេ?
  7. សំបុត្រកុនថ្លៃប៉ុន្មាន?
Categories
Vocab

Cambodian Environment Words

Here are some Cambodian environment words that come from my upcoming book, Learn Khmer Now. All of these Khmer words pertain to the environment, which is a hot issue lately in Cambodia. Sorry about the formatting as I copied from microsoft word where it looks nice, but not too nice here, but maybe it helps someone learning Khmer. Anyhow here is the list:

Environment / Forest
បរិស្ថាន / ព្រៃឈើ
Bak-re-dthaan / Bpai-chhau

mae-bprai/nek bro-maan sat ព្រានព្រៃ/អ្នកប្រមាញ់សត្វ hunter
pbrai lej tek ព្រៃលិចទឹក rain forest
ro-dov kdau រដូវក្តៅ dry season
ro-dov pliang រដូវភ្លៀង rain season
jom-rok saat ជម្រក(សត្វ) shelter
kaa-bom-pul tek ការបំពុលទឹក water pollution
kaa-bom-pul kyol-ar-kas ការបំពុលខ្យល់អាកាស air pollution
kaa-bom-pul bak-re-dtaan ការបំពុលបរិស្ថាន environment pollution
vwia-rii-aki-sa-nii វារីអគ្គីសនី hydro-electric
pliang ar-siit ភ្លៀងាអាស៊ីត acid rain
bpaak-re-yaa-kaas បរិយាកាស atmosphere
kat-bon-toy កាត់បន្ថយ to reduce
lub-bom-baat លុបបំបាត់ to eliminate
bpom-plaan បំផ្លាញ to destroy
pol-bro-yaoj ផលប្រយោជន៍ advantage
kab-bprai-chhau កាប់ព្រៃឈើ cut down the tree
rot-bal bprai chhau រដ្ឋាបាលព្រៃឈើ forestry administration
ak-pee-rak អភិរក្ស to preserve
bro-kas/psay-dom-neng ប្រកាស/ផ្សាយដំណឹង to announce
ste-dte ស្ថិតិ statistics
bro-paob ប្រភពទឹក water source
som-bak-dtian dei set-ta-kit សម្បទានដីសេដ្ឋកិច្ច social land concession
som-bak-dtian dei song-gom-kej សម្បទានដីសង្គមកិច្ច social land concession
daam ដាំ to grow/ to plant
dom-noam ដំណាំ crop
goo/kro-bey គោក្របី cattle
kak-se-dtaan កសិដ្ឋាន farm
dai ដី land
tung-tek ធុងទឹក pail
daum dnaot ដើមត្នោត palm tree
daum kau-soo ដើមកៅស៊ូ rubber planation
daum om-pau ដើមអំពៅ sugar planation
bro-peet ប្រភេទ species
kaun-laung កើនឡើង to increase
toy-joh ថយចុះ to decrease
sa-hak-kom សហគមន៍ community
srov sa-lei ស្រូវសាលី wheat
son-deek siang សណ្តែកសៀង soya beans
daum-chhuu ដើមឈើ tree
dten-pol ទិន្នផល yield
sa-ma-jek សមាជិក member
krom ក្រុម team/group
bos chnaot បោះឆ្នោត vote
riay-kaa រាយការណ៍ report
nek riay-kaa អ្នករាយការណ៍ reporter
kro-suang ក្រសួង ministry
kro-suang bak-re-tan ក្រសួងបរិស្ថាន Ministry of Environment
staa-baan ស្ថាប័ន institution
kao-nor-yao-bay គោលនយោបាយ policy
nek nor-yao-bay អ្នកនយោបាយ politician
kar truat-traa ការត្រួតត្រា domination
a-na-teb-bak-tai អនាធិបតេយ្យ anarchy
a-son /bon-dtian អាសន្ន/ បន្ទាន់ Emergency
dek nam ដឹកនាំ lead
nek dek nam អ្នកដឹកនាំ leader
mit-pbiab មិត្តភាព friendship
bro-lay tek ប្រឡាយទឹក ditch
ro-dtes kao រទេះគោ cow cart
ro-dtes seh រទេះសេះ horse cart
jon-bot ជនបទ rural /country side
ak-pe-vat អភិវឌ្ឍន៍ develop
ak-pe-vat jon-bot អភិវឌ្ឍន៍ជនបទ rural development
maj-jiak mon-dol មជ្ឃមណ្ឌល Center (Place)
chlong tnol ឆ្លងថ្នល់ cross the street
mee pbrai មេព្រៃ ranger
srav-jriav ស្រាវជ្រាវ to research
gom-raong kaa/paen-kaa ផែនការ/គំរោងការ plan/project
bonghoo tek បង្ហូរទឹក drain (verb)
song /sang song សង់/សាងសង់ to build
dtom-nub tek ទំនប់ទឹក dam
beong បឹង lake
dton-nlee ទន្លេ river
miat dton-nlee មាត់ទន្លេ river side
on-dong អណ្តូង well (n)
miin មីន mine
taob/taob skat ទប់/ទប់ស្កាត់ to barricade/defend
haam ហាម to ban
haam kiat ហាមឃាត់ prohibit
song-gom សង្គម social
a-naa-toor អាជ្ញាធរ authority
kaa-sdtong mat-dte ស្ទង់មតិ to survey
ton-tian ធនធាន resource
tom-ma-jiat ធម្មជាតិ natural
jias-et-te-pol ជះឥទ្ធិពល to affect

Categories
Lessons Vocab

Random Cambodian Sentences and words

Here are about 20 Khmer words with a sentence in Khmer script and Cambodian romanization. I did this for another student, and hope this helps others! Let me know what you think!

mee-rian dtii muay    មេរៀនទី១   

    thmei  ថ្មី    new

Ex:     I like to shop at new market.

ខ្ញុំ​​​​      ចូលចិត្ត   ដើរទិញឥវ៉ាន់   នៅផ្សារថ្មី ។

knhom chaul-chet daer tinh ei-vean nov phsar thmei.

Chas  ចាស់    old

Ex:  i never  go to the​​​ old market because it is  far from my house.

ខ្ញុំ         មិនដែលទៅផ្សារចាស់ពីព្រោះវា  នៅឆ្ងាយ     ពី      ផ្ទះរបស់ខ្ញុំ​ ។

knhom min del tov  phsar chas bpi- bpruah vea nov chngay pi pteah ro-bos​​​ knhom

hel-teuk   ហែលទឹក    swim

Ex: I like to go swimming with my friend when I have free time.

ខ្ញុំចង់ទៅហែលទឹកជាមួយនឹងមិត្តភក្តិរបស់ខ្ញុំនៅពេលដែលខ្ញុំមានពេលទំនេរ​ ។

knhom jong tov hel-teuk chea-muoy neng mit pheak ro-bos knhom nov pel del knhom mean pel tom nel

Ang-hel-teuk   អាងហែលទឹក    swimming pool

Ex: He has a big swimming pool at my house.

គាត់  មាន  អាងហែលទឹកធំមួយ   នៅផ្ទះរបស់គាត់ ។

goat mean ang-hel-teuk     thom muoy nov pteah ro-bos goat

Cham-nay ចំណាយ    spend

Ex:  Sophea doesn’t like to spend a lot of money on food because she wants to save money for school next year.

សុភាមិនចង់ចំណាយលុយ ច្រើនលើម្ហូបអាហារទេពីព្រោះនាងចង់សន្សំលុយសំរាប់បង់សាលា​ ។sopha  min jong cham-nay luy chraen leu mhoob-aea-har​ te bpi-bpruah neang jong san-saam luy sam-reab baong saa-laa nov chnam kraoy .

Kuor-aoy-sraleanh គួរឲ្យស្រលាញ់    lovely

Ex:​    The children in the organization look lovely and smart.

កុមារ  នៅក្នុងអង្គការ     មើលទៅ      គួរឱ្យស្រឡាញ់ ហើយនិងឆ្លាត​ ។

Ko-mar nov knong ang-ngkar  meel tov kuor aoy sra-leanh  hoy-neng chhlat

ba-romបារម្ភ    worry

Ex:    Their Company has a problem with the client so they worry a lot.

ក្រុមហ៊ុនរបស់ពួកគេមានបញ្ហជាមួយអតិថិជនដូច្នេះពួកគេបារម្ភច្រើន។

Krom-houn ro-bos puak-ge mean banh-hea jea mouy a-te-the-chon dauchneh puokke baromph chraen

sam-rech-chetសម្រេចចិត្ត    decide

Ex:    I decide to eat rice with chicken.

ខ្ញុំសម្រេចចិត្តញ៉ាំបាយជាមួយសាច់មាន់។

knhom sam-rech-chet njambay chea-muoy sach-mean

pi-cha- ro-na​ពិចារណា    consider

Ex:  Have you ever considered your bad points?

តើ  អ្នកធ្លាប់ពិចារណាអំពីចំណុចអាក្រក់របស់អ្នកទេ?

dtae nak tloab pi-cha-ro-na aom-pbi cham-noch a-krak ro-bos nak te?

Koum-nit គំនិត    idea

Ex:​ That is a good idea​.

នោះ ជា    គំនិតល្អ ។

nosh jea  koum-nit la-or.

pyea-yeam ​/sak-lor-bongព្យាយាម​/សាកល្បង    try, attempt   

Ex: I tried to open the door but I was not strong enough.

ខ្ញុំ      ព្យាយាម    បើកទ្វារ     ប៉ុន្តែ          ខ្ញុំ      អត់មាន     កំលាំងគ្រប់គ្រាន់។

khnom pyea-yeam baek tvwia  bpon-dtae khnom ort mean kom-lang krob-krean.

Chom-neanh/tep-kao-sal  ជំនាញ/ទេពកោសល្យ    skill , talent

Ex: She has a lot of talent since she was young.

នាង   មានទេពកោសល្យជាច្រើន  តាំងពី      នាងនៅក្មេង។

neang mean tep-kao-sal chea jraun dtang-bpii neang nov kmeng .

klach ​ខ្លាច    nervous/scare

Ex:    I am scared of ghosts.

ខ្ញុំ        ខ្លាច      ខ្មោច។

Knom  khlach  khmaoch.

Kar-ngear ការងារ    job/work

Ex:    what is your job?

អ្នកធ្វើការអ្វី?

Nak tver kar a-vwey.

phtal- kar- ngar ផ្តល់ការងារ    offer a job/provide a job

Ex:     My friend can offer a job for you.

មិត្តភក្តិរបស់ខ្ញុំអាចផ្តល់ការងារសម្រាប់អ្នក។

mitt pheak ro-bos khnom aaik phtal kar-ngar som-rab nek.

a-ka-sa-theat អាកាសធាតុ    weather, climate

Ex:    Today the weather is hot in Phnom Penh.

ថ្ងៃនេះអាកាសធាតុក្តៅនៅភ្នំពេញ។

Tngai-nis a-ka-sa-theat gdau nov Phnom Penh.

baek បើក    open, turn on

Ex:    Please open the door.

សូមបើកទ្វារ​ !

Soom baek tvwia.

bet បិទ    close, turn off, switch offEx: Please, turn off the light.

សូម  បិទ  ភ្លើង!

Soom bet phleung.

chhab ឆាប់ៗ    soon

Ex:    I will open new store soon.

ខ្ញុំនិងបើកហាងថ្មីឆាប់ៗ​ ។

Khnom neng baek haang tmei chhab .

Kan-leng កន្លែង    place

Ex: Where is your favorite place?

អ្នកចូលចិត្តកន្លែងណា?

nek jool-jet kon-nleang na?

Kan-leng kar-ngear/Kan-leng tver-kaកន្លែងការងារ/កន្លែងធ្វើការwork place

Ex: My work place is not far from here.

កន្លែងធ្វើការរបស់ខ្ញុំនៅមិនឆ្ងាយពីទីនេះទេ​ ។

Kan-leng tver-ka ro-bos khnom nov min chngaay bpii ti-nis te.

Kroous- tnak គ្រោះថ្នាក់    accident

Ex:​​    Sophea got accident in front of her school yesterday.

សុភាបានជួបគ្រោះថ្នាក់ចរាចរនៅមុខសាលារៀននាងម្សិលមិញ។

Sophea baan juab kroous-tnak Jo-rah-jo nov mok saa-laa-rian.

jahk-tnahm ចាក់ថ្នាំ    inject

Ex: Some of the children in the organization don’t like to inject medicine.

Ko-mar nov knong ang-ngkar muy chom noun min jol jet jahk-tnhm te.

Chkaeh kham​ ឆ្កែខាំ    bite(by dog)

Ex: The dog bites my leg.

ឆ្កែ      ខាំជើង       របស់ខ្ញុំ។

chhke kham jeeng ro-bos khnom.

veal mok វិលមុខ    dizzy

Ex: I was very  dizzy after spinning around.

ខ្ញុំវិលមុខណាស់ក្រោយពេលបង្វិលជុំវិញ។

Knom veal mok nas graoy pel bong-veal jom-vij.

Chue kbal ឈឺក្បាល    headache

Ex: She has a bad headache today.

នាង     ឈឺក្បាលខ្លាំងថ្ងៃនេះ​ ។

neang chue kbal klang tngai nih.

Sdteu-dtaeh ស្ទើរតែ    almost

Ex: I almost forgot to do homework.

ខ្ញុំស្ទើរតែភ្លេចធ្វើកិច្ចការសាលា។

Khnom Sdteu-dtaeh plech tver kich-kar saa-laa

dtiang os ទាំងអស់    all

Ex: I like to eat all khmer food.

ខ្ញុំចូលចិត្តញ៉ាំម្ហូបខ្មែរទាំងអស់។

Khnom jol jet nam mhoob khmer dtiang os.

mnak aehng ម្នាក់ង    alone

Ex: I stay at home alone​ today.

ខ្ញុំនៅផ្ទះម្នាក់ងថ្ងៃនេះ។

Khnom nov pteah ma-nak aeng tngai nih.

Categories
Lessons Vocab

Khmer Words for “to need”

Khmer Words: To Need

Some Khmer words will have two words for only one English equivalent. On example is the verb: to need. The two Khmer words to to need are dtruaw and dtruaw-gaa. These words seem that that both have the same meaning, but really they have two different ways of being used.

First dtuaw means to need to do something….not an object, but more of an action.

  • Kynum dtrauw tov psaa = I need to go to the market.

Dtruaw-gaa means to need something as in needing an object, not an action.

  • Kynum dtruaw-gaa prahok = I need prahok (cambodian food)

So those are the two Khmer words for the English word, ‘to need’. To need is a very important verb to know and understanding that there are 2 khmer words for it is very important.

 

 

Categories
Vocab

Cambodian body parts – vocab 9

Cambodian body parts

vocabulary #9

veak-a-sab bpram-buon

Here are some generic vocabulary words for different Cambodian body parts. Let’s start!

[table]

kluan, body

sauk, hair

mok, face

pnaak, eye

jrau-moh, nose

moat, mouth

jaung-gaa, chin

bau-boo-moat, lips

tmeeñ, teeth

dtrau-jiak, ear

gau, neck

dtruung, chest

knaung, back

bpuah, stomach

dai, arm or hand

mriam-dai, finger

smaa, shoulder

jaung, foot or  leg

mriam-jaung, toe

jong-gong, knee

plul, thigh

sbaek, skin

kua-gbaal, brain

beh-doong, heart

suat, lung

tlaum, liver

[/table]

I hope this table has helped you learn a couple new words about Cambodian body parts.

Categories
Vocab

Cambodia Time

Cambodia Time

This vocabulary lesson about Cambodia Time is going to cover days of the week, the months, and general terms to help one talk about time.

[table]

khmer,englee

tngai, day

aa-dtit/sa-bdaa, week

kae, month

chnam, year

tngai-jan, monday

tngai-aung-gia, tuesday

tngai-bput, wednsday

tngai-bpra-hoa, thursday

tngai-sok, friday

tngai-sau, saturday

tngai-aa-dtit, sunday

tngai-nih, today

tngai naa, which day

graoy, later

mun, before

aa-dtit-graoy, next week

aa-dtit-mun, last week

kae-graoy, next month

kae-mun, last month

sa-aek, tomorrow

kaan-sa-aek, day after tomorrow

msel-miñ, yesterday

msel-mngai, day before yesterday

kae-mak-gra, january

kae-gom-peah, february

kae-mii-nia, march

kae-mii-nia, march

kae-oo-sa-pia, may

kae-mi-to-naa, june

kae-gak-ga-daa, july

kae-sey-haa, august

kae-gañ-yaa, september

kae-dto-laa, october

kae-vwi-je-gaa, november

kae-tnuu, december

kae naa, which month

[table]

The month can also be learned with using the number. For example, January is kae-muay which is first month…June would be kae-bpram-muay since June is the sixth month.

I hope these vocabulary words help you learn a little about Cambodia Time.

Categories
Vocab

Khmer Animals Vocab 7

Khmer Animals

First word is not going to be any Khmer animals. To begin we are going to learn a slang cuss word for dogs butt. After that it will just be a bunch of Khmer animals with their Cambodian translation next to it. Enjoy!

Ta

[table]

Sat (Khmer), Animals (Englee)

Kiki Lu Lu, Dogs bottom

chgaeu, dog

chmaa, cat

dtrey, fish

jaab, bird

dtao, lion

klaa, tiger

klaa-kmum, bear

dom-rey, elephant

moan, chicken

goo, cow

jruuk, pig

seh, horse

chluh, deer

[/table]

For the other half of the Khmer animal list click more.

Categories
Lessons Vocab

The Khmer You

Intro to Khmer You

In the Cambodian language there are different ways to say the word, you. The nondescript generic version is nek, but many other Khmer you words can used more accurately and more precisely.

Khmer You Vocab Words

[table]

khmer you word, english translation, definition

Nek, generic you, generally only used when speaking to someone of lower social status or if they are younger. But if in doubt saying nek most listeners will figure out you are trying to say you.

bong, you older, Someone that is older then you but probably not for a really old person you respect. Also can be used to talk to someone that is around your age or even a little younger if one is close to said person

aun, you younger, when speaker to someone younger then you aun is used. If used with the word srey it means baby doll or baby girl.

kmuay, nephew/niece, can be used instead of aun if the listener is in the age range of the speakers child

goon, child, used when speaking to your kids….child

bpaa, Dad, used for your father or a father figure

mae, mom, used for your mother or a mother figure

bpuu, uncle, this can be used to address a person that is around your dads age.

miing, aunt, this can be used to address a person that is around your mothers age.

ohm, old old person, someone that is older then your parents.

look, polite version of nek, This word is used when speaking to a male and not a female. Especially used if the said person is a boss or some other high social status

look-srey, polite version of nek (f), Same as look but for addressing girls.

look-gruu, teacher, This can be used when speaking to a male teacher

[/table]

Nek-gruu – Teacher (f), This can be used when speaking to a female teacher

Khmer teacher vanna in Phnom Penh, cambodia
So you better call me look-srey and not look-gruu 🙂

[table]

khmer you word, english translation, definition

bong-toam, high status, very high status

okhna, noble, If someone has enough money and prestige they can get a title of okhna even a barang! The president of Ezecom (internet) became an Okhna in 2013.

aek-oo-toam, your excellency, used for government ministers

bpraah-ong, God or King, only used when talking with God or the King.

[/table]

I hope these words and explanations will help you figure out how to properly use the Khmer you equivalent correctly.

Categories
Vocab

Khmer classifiers

Khmer Classifiers

Brief introduction to Cambodian Classifiers

Specific words that are used to identify nouns are called classifiers. The Khmer language commonly uses classifiers for some words, but sometimes they are not used at the speakers discretionary. Confusing I know!

English does have it’s set of classifiers like glasses of beer, pairs of shoes, and rolls of toilet paper. This page is going to try to list some of the most common Khmer classifiers so you can try to use them or when you hear the term in daily conversation you can understand it’s purpose.

Ta!

Vocab List of Khmer Classifiers

Nek – People

son-lek – sheets of paper

gbaal – animals and books

dung – number of times

dom – piece, roll, bunch

jaan – plates of food

gaew – glasses of beer, water, coke

daab – bottles of beer, water, coke

guu – pairs of things

groab – small round things like candy, seeds, pills

joan – floor as in what stories is your office on

yaang – kinds, types, ways

bon-dtub – rooms

jbab – documents, copies

jam-net – slices

daum – sticks, guns

gii-loo – kilo (kind of like some speakers have a g and not k on kit luy

maet – meters

gii-loo-maet – kilometers

baaw – bags of rice

gam-plee – set of clothes

How to use Khmer Classifiers

So now we know some Khmer classifiers how do we use them? Well, usually the classifiers comes at the end of the sentence of phrase.

For example, sbaek-jong bpii guu (two pairs of shoes). This sentence goes noun + the modifier + classifier.

Sometimes Khmer classifiers are used in a sentence or phrase when their English equivalent phrase or sentence would not use a classifiers.

For example, tnam bey groab which is 3 pills.

One more example of a Khmer classifier in a sentence form. Kynum jong dtin coca (dtek-krooik) bpii daab. I want to buy 2 bottles of coca cola. Coca cola is pronounced with just the first word as in Coca like the coca plant. Also if you wanted to say pop, soda, the generic term is dtek-krooik.

I hope this article helps a little bit on learning the Cambodian language and the small nuances the language contains.

Categories
Vocab

To Know and How to use the Cambodian word howie

2 Cambodian word s

To Know:

The first word Cambodian word we are going to learn is the three different ways to say to know.  

The first one is jeh or Ja. This means to know how to do something.

The next word is dung, which is to know knowledge about something.  For example kynum dung. I know something, and conversely kynum min dung dtee is I dont know. Some speakers also use awt dung.

The last way is about knowing someone (a person). The Cambodian word is sgoal. Dtau look sgoal bong Timmy dtee. The translation is, “Do you know Timmy?”

Timmy loves Cambodia word s

Howie

The first meaning for the Cambodian word howie is already. Gee jeh ni-yiay howie. He already knows how to talk. Kynum muhl gon nih howie. I have already seen this movie. When howie is representing always it is usually at the end of the sentence.

Howie can also be used to talk about the past. Khmer verbs do not have conjugation to show tenses like past, present and future. The listener has to go off of context and sometimes classifiers. Howie is one of these aforementioned classifiers. kynum tov psaa howie, which means i went to the market already, thus past tense.

If you don’t know what a classifier is, or want to know more about Cambodian classifiers this article, “Khmer Classifiers” contains an introduction to what a classifier is. It also explains where the classifier is used in the sentence structure and also has a vocabulary list of the most common Khmer classifiers.